保罗·策兰(Paul Celan)的诗歌以其深刻的意象和隐喻著称,探讨存在、记忆、语言和沉默等主题,也经常新造词“Neologisms”,例如“空气石”“盲词”“心墙”,是词语的废墟重建,带有机器生成图像的拼贴质感,。在其诗作《花冠》(德语原文为”Corona”)中,他通过石头、水、花、眼、等自然意象描绘了人与世界、语言的复杂关系,以及存在的沉默、创伤与救赎。
在这个把诗歌意象转译为图像的过程中,我把自己的动画、速写和几张拍摄的博物馆美术馆的手机存图,运用人工智能将静态图像转化为动态视频片段,把艺术家之外的工具加入感性互联,探索直觉与非直觉的交融。这种渗透和耦合共同展现了视觉语言输出与直觉表达的内在流动,形成一种新的感知维度。
Paul Celan’s poetry is renowned for its profound imagery and metaphors. He often introduces neologisms such as ”Blindenwort“ and ”Luftstein,“ which evoke a collage-like texture reminiscent of AI-generated images. In his poem ”Corona,“ Celan employs natural imagery—stones, water, flowers, eyes—to depict the intricate relationships between humanity and language, as well as the silence, trauma, and redemption inherent in existence.
In translating poetic imagery into visual time-based media, I incorporate my animations, sketches, and photographs taken in museums, utilizing artificial intelligence to transform static images into dynamic video segments. By integrating tools beyond an artist‘s hand, I explore the fusion of intuition and non-intuition. This permeation and coupling collectively reveal the internal flow between visual language and intuitive expression, creating a new dimension of perception.